Mistakes I make on purpose
I know that I must say "song" instead of "music" in a sentence like "Today we will listen to two musics". But kids associate "music" better with Portuguese. I make this mistake because a cognate is much easier for them to understand
When I write the date on the board I usually say "March twenty three" rather than "March twenty third" because they know cardinal numbers not ordinal numbers. I make that mistake because of their previous knowledge.
I was teaching the 1st grade students the greetings, so to show them the written forms, I emphasized the pronunciation of the first letter: M for morning, A for afternoon and E for evening. But in Portuguese E sounds more like the E in the word “emphasis”. Sometimes, instead of pronouncing /'ivnin/ i do like /'evnin/.
Comentários
Postar um comentário